2014年4月18日金曜日

サブタイトル


「You know going with dancing takes you 
with further than just by walking」

*

このブログのサブタイトルに
この英文があったのを気付いていましたか?


「歩くより、踊りながらのほうが より遠くへ行けるでしょう」
という意味の言葉なのですが。

わたくし、せっかくフランス語を勉強しておりますので(笑)
今日からフランス語バージョンに替えてみました。
(より端的に分かりやすい文章にと、ちょっと先生の指導も仰ぎながら・・)


「Plutot que de simplement mancher,
dances vous amenera beaucoup plus loin」

*

歩くより踊りながらのほうが より遠くへいけるでしょう


生きてると色々なことがあるけれど、
できれば楽しく、スキップしながら、踊りながら
進んでいきたいですね。



0 件のコメント:

コメントを投稿